a large shop which sells most types of food and other goods needed in the home.
一家大型商店,出售大多数种类的食品以及家庭所需的其他商品。
🔴 例句:
Most of us do our food shopping in the supermarket.
我们大多数人在这家大型超市采购食品。
supermarket 更确切讲是仓储、量贩式超市,美国人也形象统称为Big Box。就像泰国的Big-C,国内的Walmart(沃尔玛),Sam's Club(山姆)。
特点是商场规模大,提供的商品种类非常的丰富,从食物到生活的日用品,家具电器和汽车配件等都可以买到。
其实,在我们日常生活中,去内种大型商超的机会还是比较少的,一般去便利店、杂货店也就够用了。那“便利店”用英语要怎么说呢?
02
“便利店”的英语表达
便利店的特点是啥?总结一下,大概来说就是为我们提供的应急所需,方便便捷就能买到东西,通常会营业24小时不间断……
所以,根据这层意思,我们就可以把便利店的英语表达为:convenience store
🔴 例句:
I treat the one near the train station more like a giant convenience store.
火车站旁边那家超市对我来说更像是一个大型的便利店。
比如国内的7-ELEVEn、Family Mart全家便利店等,都是很常见的~
对了,说到这里口语君想考考大家,不知道大家有没有留意到一个问题,“7-ELEVEn”的“n”是小写的?是不是不说不知道,一说就发现了这个小细节;
其实呀,关于这个问题,有两个不同的说法可以解释:
第一种说法来自日本的维基百科:
美国商标法杜绝一般名词(数词)作为商标来注册;
另一种说法是来自于社交媒体:
7-11表示早上7点到晚上11点,而小写的“n”是为了提醒顾客eleven是晚上night;
这个说法在社交媒体上还比较有热度,当然啦,也得到了一些7-11店员的认可~
更有意思的是,大家每天把7-11挂在嘴边,那7-11便利店到底怎么念?
在国外,老外基本都会念成"seven eleven",在书面中,一般不写成711,而要写"7-Eleven”;
另外,港片里很多都按照英文念法,“Seven-Eleven”,而在台湾,基本上用英文念法,“Seven-Eleven“
上面我们说过了便利店的英语表达,下面我们再来了解一下杂货店的英语表达又是什么呢?
03
“杂货店”的英语表达
在美式英语中,“杂货店”常被用来指那些,出售小而精,侧重食物和生活用品的地方;
这种小型的杂货店,可以用grocery store来表达:
↓↓↓↓
🔴 例句:
We have more options at the grocery store and at restaurants.返回搜狐,查看更多